Seat Alhambra 2006 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 221 of 317

Accessoires, remplacement de pièces et modifications219
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques L'installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage doit être réalisée
conformément aux instructions du fabricant.
Les points de fixation Ÿpage 218, fig. 137 du dispositif d'attelage se
trouvent sur le soubassement du véhicule.
La cote allant du milieu de la boule jusqu'au sol (de 350 à 420 mm) ne doit
en aucun cas être inférieure. Ceci est également valable lorsque le véhicule
est complètement chargé, poids sur flèche maximal compris.
Installation d'un dispositif d'attelage
•L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au véhi-
cule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte,
adressez-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système
de refroidissement de votre véhicule.
•Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays d'origine
(montage d'un témoin séparé, par ex.).
•Des pièces, comme le pare-chocs arrière par exemple, doivent être dépo-
sées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage
doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de
courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération
nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
•Les indications de la figure ci-contre concernent les cotes et points de
fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un
dispositif d'attelage en deuxième monte.
ATTENTION !
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un
atelier spécialisé.
•Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risque
d'accident !
•Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans
la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.
Prudence !
Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés
à l'installation électrique du véhicule.AA

Page 222 of 317

Vérification et remises à niveau 220
Vérification et remises à niveau
Ravitaillement en carburant
La goulotte de remplissage de carburant se trouve du côté arrière droit du
véhicule.
Lorsque l'on actionne le verrouillage central, la trappe du réservoir se déver-
rouille ou se verrouille automatiquement.
Le réservoir de carburant a une contenance d'environ 70 litres.
Une fois le bouchon du réservoir dévissé, vous pourrez le suspendre à la
trappe Ÿfig. 138.
Après avoir fait le plein, revissez le bouchon et fermez la trappe du réservoir
jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
ATTENTION !
Si vous disposez d'un jerricane de réserve dans le véhicule, respectez les
dispositions légales correspondantes. Nous vous recommandons, pour des
raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane dans la mesure du
possible. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le
carburant s'écouler.
Prudence !
•Dans le cas de véhicules avec catalyseur, ne videz jamais complètement
le réservoir. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se
traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbrûlé parvient alors dans
le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du
catalyseur !
•Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule car il pourrait l'endommager. Surtout s'il
s'agit de biocarburant diesel Ÿpage 222.
Conseil antipollution
Dès que le pistolet distributeur automatique, utilisé correctement, coupe le
débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le
plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir Le carburant
risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Fig. 138 Goulotte de
remplissage de carburant
et trappe du réservoir

Page 223 of 317

Vérification et remises à niveau221
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Essence
Types d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure
de la trappe à carburant.
Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par ex.
91, 95, 98 ou 99 RON (RON = Research Octan Number, c'est-à-dire Indice
d'Octane Recherche). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice
d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente
aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances
moteur.
Prudence !
Si, en cas d'urgence, vous devez utiliser un carburant présentant un indice
d'octane inférieur, évitez les régimes élevés et les fortes sollicitations du
moteur. Le moteur risquant sinon d'être endommagé. Prenez, dès que
possible, de l'essence présentant un indice d'octane suffisant.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.
Additifs pour essence
La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des
propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre
moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incor-
porer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.
Tous les additifs pour essence ne se révèlent pas forcément efficaces. C'est
pourquoi nous vous recommandons les « additifs SEAT d'origine pour
moteurs à essence » disponibles auprès du service après-vente SEAT
®. Ce
dernier vous fournira également les informations nécessaires à leur utilisa-
tion.
Il est déconseillé d'incorporer d'autres additifs pour essence.
Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane CN (CN = Cetane Number, c'est-à-dire Indice de
Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. Il permet de mesurer le degré
d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein Ÿpage 220.

Page 224 of 317

Vérification et remises à niveau 222
Carburant RME*
Seuls les véhicules pourvus d'un équipement spécial
peuvent circuler avec du biocarburant RME diesel conformé-
ment à la norme DIN EN 14214.
Le biocarburant diesel doit répondre à la norme DIN EN 14.214 (FAME).
•Le biocarburant diesel est un metilester obtenu à partir de l'huile de
colza.
•DIN est l'abréviation en allemand de «Deutsches Institut für Normug
e.V. », l'Institut Allemand des Normes.
•EN signifie Norme Européenne.
• FAME est l'abréviation en anglais de « Fatty Acid Methyl Ester»
Si la plaquette d'identification du véhicule a le numéro PR 2G0 (équipement
d'appoint) cela signifie que le véhicule a été préparé à l'usine pour l'utilisa-
tion du biocarburant diesel.
Adressez-vous à un Service Technique ou à un Club d'automobile pour savoir
dans quelles stations vous trouverez du carburant biogazole.
Vous pouvez également demander à votre Service Technique si votre véhicule
est équipé pour l'utilisation du biocarburant diesel RME.
Particularités du carburant RME
•Les prestations d'un véhicule qui fonctionne avec du biocarburant diesel
RME peuvent être quelque peu inférieures.
•Et la consommation de carburant de ces véhicules peut être quelque peu
supérieure.
• Le carburant RME est utilisable en hiver jusqu'à une température d'env.
-10°C.
•Lorsque la température extérieure est inférieure à -10°C, nous vous
recommandons l'utilisation de gazole spécial pour hiver.Pour des raisons techniques, les véhicules équipés de filtre à particules
diesel ne pourront en aucun cas consommer du biocarburant diesel.
Votre concessionnaire SEAT vous notifiera si votre véhicule est préparé à
l'utilisation de biocarburant diesel.
Prudence !
•Si vous utilisez du biocarburant RME alors que votre véhicule n'est pas
adapté, vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
•Lorsque vous faites le plein de biocarburant RME, veillez qu'il soit
conforme à la norme DIN E 14 214 !
•Si vous choisissez un biocarburant RME qui ne respecte pas cette norme,
le filtre à carburant peut s'obstruer.
•Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire SEAT pour savoir si
votre véhicule peut fonctionner à l'EMC (biocarburant diesel) ou s'il peut être
transformé pour l'utilisation d'EMC.
•Les véhicules équipés de filtre à particules diesel ne doivent en aucun cas
consommer du biocarburant diesel. La mise en marche du véhicule avec ce
type de carburant endommagerait le système d'alimentation.
Nota
•Si la température extérieure est basse et avec un pourcentage de biocar-
burant diesel RME supérieur à 50 %, la sortie de gaz d'échappement par le
tuyau d'échappement peut augmenter lors du fonctionnement du chauffage
indépendant.
•Le filtre à carburant peut s'obstruer si vous passez du diesel au biocarbu-
rant diesel. Pour cette raison, nous vous recommandons de remplacer le filtre
à carburant 300 ou 400 km après le changement de carburant. Tenez compte
des indications contenues dans le Service de Contrôle et d'Entretien.
•Si vous pensez immobiliser le véhicule pendant plus de deux semaines
environ, nous vous recommandons de faire d'abord le plein jusqu'à remplir

Page 225 of 317

Vérification et remises à niveau223
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques le réservoir et de parcourir environ 50 km afin d'éviter d'endommager le
système d'injection.
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0°C peut
entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop
visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison
que du « gazole d'hiver », qui peut encore être utilisé sans problème jusqu'à
-22°C, est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles
présentant des comportements en température différents sont proposés. Les
Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigne-
ront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauf-
fage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à des
températures allant jusqu'à -15°C, le fonctionnement de votre système
d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à -24°C.
Si el combustible, a temperaturas inferiores a -24°C, la viscosité du carburant
est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quelque
temps dans un local chauffé.
Prudence !
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant »
ou produit similaire avec le gazole.
Chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint permet d'augmenter la puissance calorifique du
chauffage avec le moteur en marche lorsque la température extérieure est
très basse. Le chauffage d'appoint se connecte et déconnecte automatique-
ment.
Les gaz d'échappements produits sont éliminés à travers un tuyau d'échap-
pement situé en dessous du véhicule.
Nota
•Pour les trajets courts, les températures extérieures très basses avec un
pourcentage de biodiesel supérieur à 50 % pourraient produire une fumée
excessive.
•Chaque fois que le moteur est arrêté, la turbine continue à fonctionner
pour refroidir le chauffage plus rapidement. En cas de ravitaillement de
carburant, il n'est pas nécessaire d'attendre que la turbine cesse de
fonctionner.
Interventions dans le compartiment-moteur
Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment-moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute inter-
vention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-
moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.

Page 226 of 317

Vérification et remises à niveau 224
2. Serrez à fond le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en
position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur Ÿpage 104.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes fami-
liarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils
adéquats ! Si tel n'est pas le cas, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles-moteur,
mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies
d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les
Services Techniques sont tenus constamment informés des dernières modi-
fications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recomman-
dons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplace-
ment des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations Ÿpage 215. Le compartiment-moteur du
véhicule constitue une zone dangereuse ! Ÿ.
ATTENTION !
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, par ex.
le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents ou d'incendie !
•N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du
liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la
vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur.
•Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
•Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur en position P.
•Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
•Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.
•Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappe-
ment brûlants. Risque d'incendie !
•Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier
sur les points de raccordement des câbles de démarrage Ÿpage 267. La
batterie risque sinon d'exploser.
•Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la tempé-
rature et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque le
contact est coupé ou la clé de contact a été retirée !
•N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis-
sement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement
bouillant met le système de refroidissement sous pression !
•Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du
liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon
épais lorsque vous l'ouvrez.
•N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons, par ex.) dans le comparti-
ment-moteur.
•Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de bles-
sures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures !
•Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du
moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à
nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par ex.) et
l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez
observer ce qui suit :
−Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
ATTENTION ! (suite)

Page 227 of 317

Vérification et remises à niveau225
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques −Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux
longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a
danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
−N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
•Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation ou
sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en
plus de ceux donnés auparavant :
−Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant
sinon de se déclencher.
−Abstenez-vous de fumer.
−Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
−Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
Prudence !
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela
risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si
vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
Ouverture du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.ATTENTION ! (suite)
Fig. 139 Détail du plan-
cher côté conducteur :
levier de déverrouillage
du capot-moteur.
Fig. 140 Détail de la
grille de calandre : ouver-
ture du capot-moteur.

Page 228 of 317

Vérification et remises à niveau 226
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-
glace reposent bien sur le pare-brise, car sinon cela risquerait
d'occasionner des dégâts de peinture.
Ouverture du capot moteur
– Tirez le levier situé sous le tableau de bord dans le sens de la
flèche Ÿpage 225, fig. 139. Le capot se détache de son
verrouillage à l'aide d'un ressort Ÿ.
– Soulevez légèrement le capot moteur et appuyez sur le bouton
de déverrouillage Ÿpage 225, fig. 140 dans le sens de la
flèche.
– Ouvrez le capot-moteur jusqu'à ce qu'il soit maintenu ouvert par
le vérin pneumatique.
ATTENTION !
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
•N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée
ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
•Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidisse-
ment ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot-
moteur.
•Assurez-vous que la béquille est correctement encliquetée dans le
support du capot-moteur ouvert.
•Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements Ÿpage 223.
Fermeture du capot-moteur
Fermeture du capot-moteur
1. Tirez le capot-moteur vers le bas pour surmonter la pression
exercée par le vérin pneumatique.
2. Laissez ensuite tomber le capot-moteur dans le dispositif de
verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire. Ÿ
Si le capot-moteur n'a pas été fermé correctement, rouvrez-le puis refermez-
le.
ATTENTION !
Un capot-moteur qui n'a pas été fermé correctement risque de s'ouvrir en
cours de route et masquer la visibilité vers l'avant – risque d'accident !
•Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de
carrosserie qui l'entourent.
•Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage
n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-
moteur – risque d'accident !

Page 229 of 317

Vérification et remises à niveau227
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Huile-moteur
Spécifications d'huile-moteur
Le type d'huile-moteur correspond à des spécifications bien
précises.
Caractéristiques
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade de
haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l'année, sauf dans
les zones à climat extrêmement froid.
Etant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon
fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges
ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne
pourrez utiliser que de l'huile conforme aux caractéristiques des spécifica-
tions ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à température
ambiante. L'usage de ces huiles peut avoir des répercussions sur les perfor-
mances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus
longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quan-
tité d'émissions de gaz.
Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont
conformes aux spécifications VW.
Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes VW)
doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service; lorsque les
normes propres aux moteurs à essence et diesel sont mentionnées ensem-
bles sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux
types de moteurs.
Propriétés des huiles
Viscosité
Le type de viscosité de l'huile sera choisi en fonction du diagramme repro-
duit.
Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les
limites figurant sur l'échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la
vidange de l'huile.
Fig. 141 Types d'huile en
fonction de la tempéra-
ture

Page 230 of 317

Vérification et remises à niveau 228
Huiles monogrades
Les huiles monogrades ne sont en principe pas utilisables toute l'année car
leur plage de viscosité
43) est limitée.
Ces huiles ne doivent être utilisées que dans des zones à climat constant très
froides ou très chaudes.
Additifs à l'huile-moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits
par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de
l'huile moteur de type VW et de garder un bidon dans votre véhicule. Vous
disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Vérification du niveau d'huile-moteur
Le niveau d'huile-moteur peut être lu sur la jauge d'huile-
moteur.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements
correspondants Ÿpage 223.
Type de moteurSpécification
EssenceVW 501 01, VW 502 00 ou VW 504 00
DieselVW 505 00, VW 505 01, VW 507 00 ou VW 506 01
Diesel Pompe à injection
a)
a)Utilisez uniquement les huiles recommandées, dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le capot-moteur.
VW 505 01, VW 507 00 ou VW 506 01
Diesel Pompe à injection Moteur 118 kW
a)VW 506 01/ VW 507 00
Moteurs diesel avec filtre à particules (DPF)
a)VW 507 00
43)Viscosité : densité de l'huile
Fig. 142 Jauge d'huile-
moteur

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 320 next >